カンタータ第41

「イェスをほめよ 新たの年に」

 

BWV 41

Jesu, nun sei gepreiset

 

用途新年

原詞:作者不詳(ヨハネス・ヘルマン同名コラールに基づく)

訳詞:大村恵美子


1. Coro

Jesu, nun sei gepreiset

Zu diesem neuen Jahr

Für dein Güt, uns beweiset

In aller Not und G'fahr,

Daß wir haben erlebet

Die neu fröhliche Zeit,

Die voller Gnaden schwebet

Und ewger Seligkeit;

Daß wir in guter Stille

Das alt Jahr habn erfüllet.

Wir wolln uns dir ergeben

Itzund und immerdar,

Behüt Leib, Seel und Leben

Hinfort durchs ganze Jahr!

 

2. Aria (Soprano)

Laß uns, o höchster Gott, das Jahr vollbringen,

Damit das Ende so wie dessen Anfang sei.

Es stehe deine Hand uns bei,

Daß künftig bei des Jahres Schluß

Wir bei des Segens Überfluß

Wie itzt ein Halleluja singen.

 

3. Recitativo (Alto)

Ach! deine Hand, dein Segen muß allein

Das A und 0, der Anfang und das Ende sein.

Das Leben trägest du in deiner Hand,

Und unsre Tage sind bei dir geschrieben;

Dein Auge steht auf Stadt und Land;

Du zählest unser Wohl und kennest unser Leiden,

Ach! gib von beiden,

Was deine Weisheit will, worzu dich dein Erbarmen

                                    angetrieben.

 

4. Aria (Tenor)

Woferne du den edlen Frieden

Vor unsern Leib und Stand beschieden,

So laß der Seele doch dein selig machend Wort.

Wenn uns dies Heil begegnet,

So sind wir hier gesegnet

Und Auserwählte dort!

 

5. Recitativo (Basso) e Coro

Doch weil der Feind bei Tag und Nacht

Zu unserm Schaden wacht

Und unsre Ruhe will verstören,

So wollest du, o Herre Gott, erhören,

Wenn wir in heiliger Gemeine beten:

Den Satan unter unsre Füße treten.

 

So bleiben wir zu deinem Ruhm

Dein auserwähltes Eigentum

Und können auch nach Kreuz und Leiden

Zur Herrlichkeit von hinnen scheiden.

 

6. Choral

Dein ist allein die Ehre,

Dein ist allein der Ruhm;

Geduld im Kreuz uns lehre,

Regier all unser Tun,

Bis wir fröhlich abscheiden

Ins ewig Himmelreich,

Zu wahrem Fried und Freude,

Den Heilgen Gottes gleich.

Indes machs mit uns allen

Nach deinem Wohlgefallen:

Solchs singet heut ohn Scherzen

Die christgläubige Schar

Und wünscht mit Mund und Herzen

Ein seligs neues Jahr.

 

 

1.合唱

イェスを ほめよ

新たの 年に

その 慈しみ

襲いきたる

わざわいの 時

浮かびくるは

恵み あふるる

とわの さち

平和の うちに

ひととせ 終えぬ

今も のちも

主に よりたのめば

まもりたまえや

この ひととせ

Johannes Herman Jesu, nun sei gepreiset1593 1節)

2.アリア(ソプラノ)

この年を 主よ 終わらせ

初めの みたしめたまえ

われらを 支えて

年の 終わる とき

あふるる 感謝もて

ハレルヤを 歌わしめよ

(以下5.まで、Johannes Herman 同上 第25節の書き換え)

3.レチタティーヴォ(アルト)

ああ 神の 祝福こそ

初めにして 終わりにて あれ

主は いのちを 統()べます

日々は 主のもとに 記(しる)され

国々を 見たもう

われらが 幸 くるしみも 知る

み心に したがい

そを 愛もて われらに たまえ

 

 

4.アリア(テノール)

わが身に 平和を

さずけたまいし ごとく

救いの み言葉を たまえ

ここに 恵み うけ

かしこに

選ばれし 者と ならん

 

5.レチタティーヴォ(バス)と合唱

されど なお われらの

(あだ)は たえず

滅びの おり うかごう

されば 主よ 聞きたまえや

なが 民の この 祈りを

    サタンを 服さしめたまえ   

M. LutherLitanei 1528/29より)

かくて われら 安く

みもとに とどまり

十字架の のち み国 めざし

旅立つを えん

 

6.コラール

み栄えは ただ

主にこそ あれ

十字架を しのび

わざを ただし

み国を めざし

勇み のぼり

まことの 平和

得させたまえ

すべては 神の

み心の まま

きょう 主の むれは

喜び 歌う

口と 心もて 願いまつる

新たの 年に 主の 恵みを

Johannes Herman 同上 第6節)

 


楽譜:バッハ・カンタータ50曲選No.14  ISBN4-925234-14-5


■「歌詞集」冒頭へ戻る               ■「楽譜」へ移動する               ■「CD」へ移動する               ■出版局HP「バッハを日本語で歌う」


■東京バッハ合唱団HP